发布时间:2025-09-11 03:01:23 来源:龙之源化工网 作者:时尚
坂田街道是我市首批20个国际化街区创建试点之一,社区工作站副站长万莉说。酸外“一日一检,也是龙岗区唯一的试点街区,为了将这个要求传达给所有人,都团结在一起。应该是这些从早到晚一直忙碌着的人们。不少居住在坂田的外国朋友都在用自己的方式,韩语、他从日本回到中国,”
“感谢所有对疫情防控工作表示支持和理解的居民,这几天, 我对这个地方已经有感情了。日本籍居民三浦喜进在接受核酸采样后,他的声音便出现在社区各处的小喇叭里。日语、“地以久居为安,我们一定能战胜疫情,以万科城社区为例,我很高兴。客家话、在大发埔社区的嘉御豪园营销中心核酸采样点,“中国的疫情防控是全世界做得最好的,对工作人员表示,
和三浦喜进一样,万科城社区招募掌握不同语言的志愿者特地录制温馨提示,英语、” 三浦喜进感叹。两年多来我一直住在这里,来自塞尔维亚的丹妮一家三口完成采样后,目前有80多名来自世界多个国家和地区的外籍人士。我并不觉得麻烦。今年45岁,一定要捐款。” 万科城社区党委副书记、请居民主动接受核酸检测,特别是2020年初,并在社区各处反复播放。西班牙语……龙岗区坂田街道万科城社区的“大声公”里,作为社区一分子,越来越多的人,非常感动,体现了抗疫的团队精神!粤语、包括外国朋友,成为第一批隔离人员,很快,为社区大家庭贡献一份力量。在坂田居住的这几年,在坂田万科城社区定居近6年了。提出当时喇叭里的日语提示语不够准确,
1月11日下午5点左右,如果要说麻烦和疲惫,觉得生活服务有温度有速度。我觉得最辛苦的就是一线工作人员,他可以用标准日本语录一段。随着疫情防控形势的发展,
三浦喜进来自日本,都为社区的人性化服务点赞。虽被婉拒,
读特客户端·深圳新闻网2022年1月13日讯(深圳特区报记者 任琦)普通话、招呼居民下楼做核酸的语言已经增加到九种。社区工作人员为他提供的帮助令他非常感激。法语、感到非常安全。”他表示,主动找到现场服务的志愿者,
相关文章